Tutti gli aventi diritto al voto ricevono una pallina nera e una rossa.
Everyone entitled to vote receives black and red balls...
Gli aventi che sono accaduti e che accadranno intorno a te.
The events that have happened and will happen around you.
Gli aventi diritto possono chiedere gli assegni alimentari alle seguenti persone e nel seguente ordine: il coniuge o l'ex coniuge, i figli, i genitori, i nipoti e i pronipoti, i fratelli e le sorelle, i nonni e i parenti in linea ascendente.
Maintenance can be claimed by the person entitled to it from the following persons and in the following order: a spouse or ex-spouse; children; parents; grandchildren and great-grandchildren; brothers and sisters; grandparents and ascendant relatives.
8 Gli aventi diritto ai sensi della direttiva 2004/38 vengono così definiti, all’articolo 3 della stessa:
5 Article 3 of Directive 2004/38, headed ‘Beneficiaries’, provides:
Gli aventi diritto che vivono in Marocco o in un paese diverso da quello di residenza del defunto
Beneficiaries residing in Morocco or in a country other than that of the deceased's residence Home page
Stimoli Le carenze tecniche possono essere risolte. Ma estendere il voto online potrebbe non bastare per convincere tutti gli aventi diritto a votare.
Learning Technical shortcomings can be remedied, but making e-voting widely available may not be enough to convince all to cast their ballot.
Quest'ultimo avvia la procedura di successione, annuncia l'apertura della successione, identifica gli aventi diritto alla successione ed emette un certificato di successione.
The certified notary initiates the succession procedure, announces the opening of the succession, identifies the persons entitled to the estate and issues an inheritance certificate.
Gli aventi diritto al voto, legittimati nelle forme previste dalla disciplina applicabile, possono porre domande sulle materie all’ordine del giorno prima dell'Assemblea, facendole pervenire alla Società entro il 12 dicembre 2015.
Print Persons entitled to vote may ask questions on items on the agenda before the Shareholders’ Meeting, submitting them to the Company by Monday 1st May 2017.
In questi casi l'obbligo vale anche se gli aventi diritto non si trovano in stato di necessità.
In these cases, the maintenance obligation applies even if the creditors are not in need.
Dispone dell’autorizzazione di tutti gli aventi diritto per utilizzare i sample contenuti per il suo brano?
Do you have permission from all the rightholders to use the relevant samples for your songs?
Trasferire 4.000 USD per tre mesi consecutivi e in seguito 43.000 USD per anno di calendario per rientrare automaticamente tra gli aventi diritto
Silver Move 4, 000 USD for three consecutive months and 43, 000 USD per calendar year afterward to automatically qualify
Noi di BMAT sappiamo quanto è importante informare gli aventi diritto ogni volta che la loro musica viene suonata.
Track your plays We know how important it is to report all the music played with the right ownership information.
Gli aventi diritto devono tenere presente che la scadenza per l'iscrizione è il 15 aprile.
Those eligible should bear in mind that the enrolment deadline is April 15.
Gli Aventi diritto possono aspettarsi di ricevere entrate dalla pubblicità piazzata sulle pagine web dedicate a un singolo libro che mostrano uno o più frammenti per quel libro.
Rightsholders are expected to receive advertising revenues from advertisements placed on web pages devoted to a single book that display one or more snippets from that book.
Se la vittima muore in seguito ad un atto di tortura, gli aventi causa hanno diritto ad un risarcimento.
In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependants shall be entitled to compensation.
Gli Aventi diritto riceveranno entrate da tali acquisti.
Rightsholders will receive revenue from such purchases.
La Commissione europea ha chiesto ai Paesi Bassi di garantire che gli aventi diritto a un assegno per invalidità a norma della legislazione olandese in tema di sicurezza sociale ne fruiscano anche se risiedono in un altro Stato membro.
The European Commission has requested The Netherlands to ensure that people who qualify for a disabled persons allowance under Dutch social security legislation can obtain it regardless of whether they reside in another Member State.
Affinché possiamo versare le indennità incassate in maniera corretta, è indispensabile fornire indicazioni complete su titolo dell’opera e tutti gli aventi diritto partecipanti all’opera.
It is an absolute requirement that you register complete details on the work title and all involved rightsholders so that we may pay the collected remuneration reliably.
Per ciascuno dei loro libri, gli Aventi diritto hanno il diritto di richiedere a Google di escludere la pubblicità su tutte le pagine web dedicate a tale libro.
For each of their books, rightsholders have the right to direct Google to exclude all advertising on any web pages dedicated to that single book.
Sono sicuro che esperienze di questo tipo saranno fantastiche sia per voi che per chi aiutate, gli aventi bisogno di aiuto e sostegno.
I am convinced that the weekend spent helping out someone can be highly rewarding for you and very helpful for others. Most good people of the week
Gli aventi diritto che risiedono in un paese diverso dal Belgio devono mettersi in contatto con l'autorità centrale del loro paese che si occupa dell'attuazione delle convenzioni o del regolamento di cui sopra.
Claimants resident in a country other than Belgium must contact the Central Authority for their country with responsibility for implementing the above Conventions or the Regulation.
Tra gli aventi il diritto, oltre al coniuge e ai figli minorenni, figurano ora anche figli maggiorenni, genitori, nonni, nipoti, fratelli e sorelle.
Those eligible now include children aged over 18, parents, grandparents, grandchildren and brothers and sisters instead of just partners and children under 18. Facts and figures
Se la vittima muore in seguito ad un atto di tortura, gli aventi causa hanno diritto ad un risarcimento. Diritto dell’Unione
In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependants shall be entitled to compensation.’
b) Per gli aventi diritto o i familiari di una vittima
(b) For entitled people or relatives of a victim:
Se abbina un’opera musicale ad immagini, film o pubblicità, deve richiedere un’autorizzazione presso gli aventi diritto dell’opera musicale (autori) e della registrazione (interprete, produttore/etichetta).
If you use music in combination with pictures, films or advertising, you have to obtain a licence from the right-holders of the musical work (author) and the recording (performing artist, producer/label).
Le novità più importanti per gli aventi diritto e gli utenti di opere e prestazioni protette dal diritto d'autore sono le seguenti:
The most important changes for right-holders and users of works and services protected by copyright are:
b) Per gli aventi diritto o i familiari della vittima
b) For entitled people or relatives of a victim:
38 Ne consegue che il sig. McCarthy e la sig.ra McCarthy Rodriguez rientrano tra gli «aventi diritto ai sensi di tale direttiva, individuati all’articolo 3, paragrafo 1, della stessa.
38 It follows that Mr McCarthy and Ms McCarthy Rodriguez are ‘beneficiaries’ of that directive, within the meaning of Article 3(1) thereof.
Non è a beneficio di terzi, fatta eccezione per gli aventi causa e i cessionari.
It is not for the benefit of any other person, except for permitted successors and assigns. Claims
Condividere informazioni adeguate con le controparti contrattuali o con gli aventi causa è quindi importante ai fini della trasparenza e dell’equilibrio del sistema che disciplina la loro remunerazione.
Therefore, the sharing of adequate and accurate information by their contractual counterparts or their successors in title is important for the transparency and balance in the system governing the remuneration of authors and performers.
Gli Aventi diritto possono rimuovere libri da tutti gli Usi di Visualizzazione e gli Usi di non Visualizzazione che Google e le Biblioteche aderenti in pieno sono autorizzati a fare in conformità con la transazione.
Remove Rightsholders have the right to remove books from all Display Uses and Non-Display Uses that Google and the Fully Participating Libraries are entitled to make under the settlement.
Gli Aventi diritto riceveranno entrate da tali abbonamenti.
Rightsholders will receive revenue from such subscriptions.
In materia di diritto della proprietà, tutto ciò che è consultabile sul sito è utilizzabile come tale con scopo comunicativo, senza metterne in discussione la proprietà presso gli aventi diritto.
In terms of property law, everything which can be consulted online can be used for communication, without calling into question the property with heirs.
3.9.1 In particolari eventi verrà assegnato un Pass al vincitore di una competizione "Last Longer'' (ovvero l'ultimo giocatore eliminato tra tutti gli aventi diritto che partecipano a un torneo PokerStars Live).
3.9.1 At select Events, a Pass will be awarded to the winner of a last longer competition (i.e. the last individual to bust out from all eligible players taking part at a PokerStars Live tournament).
Questo può comportare dei costi aggiuntivi che vanno concordati direttamente con gli aventi diritto.
This may involve additional costs which have to be negotiated directly with the rightholders.
Gli aventi diritto che vivono in Marocco o in un paese diverso da quello di residenza del defunto Consulta
Associated/related services Beneficiaries residing in Morocco or in a country other than that of the deceased's residence Consult
Si deve comunque tenere presente che gli aventi diritto devono essere cittadini di questi Stati, cittadini dell’Unione europea oppure superstiti dei titolari di queste pensioni.
However, to be entitled, you must be a citizen of these countries or a citizen of the European Union or a surviving dependent (widow/widower) of someone from these countries.
Il presente contratto non è stipulato a beneficio di altri terzi, fatta eccezione per gli aventi causa e i cessionari autorizzati ai sensi del medesimo.
It is not for the benefit of any other party, except for permitted successors and assigns under this contract.
Gli aventi diritto, diversi dall'attore pignorante, possono opporsi al prezzo di vendita, ma non alla vendita stessa.
Claimants other than the attachment creditor may oppose the sale price, but not the sale itself.
Soltanto le vittime che abbiano riportato lesioni fisiche gravi, e in caso di decesso della vittima gli aventi diritto, possono esercitare la pretesa a tale risarcimento pubblico.
Only victims who have suffered serious bodily harm and people entitled to maintenance in the event of the victim's death can benefit from state compensation.
Il presente Accordo vincolerà gli aventi causa e successori autorizzati di ciascuna parte.
This Agreement will bind and inure to the benefit of each party's permitted successors and assigns.
Esistono tre tipi di Anteprima dell'uso, e in qualsiasi momento gli Aventi diritto di un libro possono scegliere fra i tre tipi di Anteprima dell'uso elencati di seguito per ciascuno dei loro libri.
There are three types of Preview Uses, and at any time, rightsholders of a book may choose among the three types of Preview Use listed below for each of their books.
Sarai trasferito alla lista di tutti gli aventi calcistici attualmente in corso in Spagna.
You will be transferred to the list of all football events that have already started in Spain.
Google può inoltre includere annunci pubblicitari su altri prodotti e servizi di Google (ad es., pagine di risultati di ricerca, Google Maps), ma gli Aventi diritto dei libri non deriveranno compensi da tali annunci pubblicitari.
Google may also place advertisements on other Google products and services (e.g., search result pages, Google Maps), but rightsholders of books will not earn revenues from those advertisements.
Gli Aventi diritto di libri hanno il diritto di escludere i loro libri dalla funzione Condivisione delle annotazioni al libro.
Rightsholders of books have the right to exclude their books from this Book Annotation Sharing feature. Entire Insert
«Gli aventi diritto di voto dovranno prestare particolare attenzione alle fonti di questi studi.
“It is desirable for people to look at the sources of these studies.
McCarthy e la sig.ra McCarthy Rodriguez rientrano tra gli «aventi diritto ai sensi di tale direttiva, individuati all’articolo 3, paragrafo 1, della stessa.
A. The status of Ms García Ormazábal as a ‘beneficiary’ within the meaning of Article 3(1) of Directive 2004/38
Gli Aventi diritto riceveranno entrate dalle pubblicità piazzate sulle pagine di Anteprima dell’uso di un libro.
Rightsholders will receive advertising revenues from advertisements placed on Preview Use pages for a book.
Gli aventi diritto che vivono in Marocco o in un paese diverso da quello di residenza del defunto | Servizi consolari
Beneficiaries residing in Morocco or in a country other than that of the deceased's residence | Consular services
Gli Aventi diritto di libri riceveranno compensi da tali annunci pubblicitari.
Rightsholders of books will earn revenues from such advertisements.
1.1277129650116s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?